I primarily engage with fiction, particularly fantasy literature, and occasionally delve into non-fiction.

  • XTL@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    10 months ago

    I’d say no. Especially in contrast to reading translations. Translations are often clumsy and all languages don’t work equally well in different contexts with different jargon.

    Fantasy in particular is written a lot in English and many writers use resonant roots from rich older lore. Which was in English. Translations often shoehorn in more or less unrelated terms that existed on completely different lore.

    If you’re worried about not reading in your own language, you could try to find authors who wrote in it, and see if any of their work looks interesting. Maybe in some completely different category.

    Actually, non fiction should be particularly good for original language reading if the writer was good.