• elint@programming.dev
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    8
    ·
    9 months ago

    The older generations “other” it by calling it by its foreign, non-english anime. Our generation that grew up with it just calls it “cartoons”, and it’s normal.

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      16
      ·
      9 months ago

      Anime as a whole has elements that differentiate it from animation from other regions, so the distinction seems useful.

      Should we also stop using the terms gyro, kebab, burrito, schawarma, and kati, and just say wrap instead?

      • kofe@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        9 months ago

        I got yelled at recently for saying I was watching what I thought was an anime. Can you help me understand the difference? Is it just if it’s originally made in Japan?

        • elint@programming.dev
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          arrow-down
          1
          ·
          9 months ago

          Anime and cartoons are the same word, just different languages. If you are speaking Japanese, it is always proper to refer to cartoons as “anime”.