You understood it? Are you Irish? I’m Murkin and I thought it meant running one out from his pocket or something.
Peel a banana in his pocket: Tight-fisted, cheap. Often the phrase is “peel an orange in his pocket.” The idea is that someone is so cheap, he will peel a piece of fruit inside his pocket so no one will see it and ask for a bite. - Don’t Be a Muggins: Learn Some Irish Slang
I am a native English speaker and had to Google “peel an orange in his pocket”. It does not mean what I assumed.
Non native speaker here and is the only of the 2 I didn’t get. Spanner is the other one.
Spanner is British/Irish means idiot or tool. See also muppet.
What did you think it meant?
I did have to think about it like, context helped.
You understood it? Are you Irish? I’m Murkin and I thought it meant running one out from his pocket or something.
Peel a banana in his pocket: Tight-fisted, cheap. Often the phrase is “peel an orange in his pocket.” The idea is that someone is so cheap, he will peel a piece of fruit inside his pocket so no one will see it and ask for a bite. - Don’t Be a Muggins: Learn Some Irish Slang
It helped that numerous “he’s tight fisted” type comments and insults had been made in the same conversation, before that was said.
No, not Irish.