I am currently working through my first pass of Stalin’s The Principles of Leninism

I have really enjoyed the book but have found it to be a kind of a harder read. I did just buy the cheapest version I could on the Kindle Store and I wondering if the translation is a little rough or if other people had this issue?

  • purpleworm [none/use name]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    26 days ago

    I usually see it called Foundations of Leninism (and there’s a great audiobook that I listened to that used that title), so it’s possible your translation is weird. AB is right, Stalin wrote very bluntly and with a sense of severity, though I don’t think it’s normally all that confusing or anything. Maybe a bit under-explained, though.

    I think this was the audiobook, since I’ve listened to a lot of this guy’s readings: https://www.youtube.com/watch?v=sPC5ADHHbSk

    • dastanktal@lemmy.mlOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      26 days ago

      Yeah that’s my bad. I guess I forgot the title of the book and Confused it with the principles of Communism by Engels.

      He does write very very bluntly but I find like little grammar things are missing or the wording is just a little weird making the book a little hard to understand. But I think I might just be a bad translation like what Ab was saying.

      I like socialist4all I’ll check out his audiobook